El resultado fue un guion que no solo traduce, sino que transcrea . Chistes basados en juegos de palabras en inglés fueron adaptados a modismos mexicanos, colombianos, argentinos y centroamericanos, creando un fenómeno de entendimiento regional. Frases como "¡Qué chafa!" o "No manches" se volvieron parte del léxico cotidiano de los fans.
Lo que hace única a esta serie es su estilo visual: una mezcla caótica y magistral de . En Elmore, un dinosaurio puede ser compañero de clase de un cacahuate con cuernos o de un globo con cara. El Doblaje al Español Latino: El Alma de Elmore el increible mundo de gumball en espanol latino