Film Inside Out Dubbing Indonesia May 2026
Di versi asli, Anger marah karena pesanan pizza hanya berisi brokoli. Karena brokoli tidak begitu "dibenci" anak Indonesia seperti anak AS (di AS brokoli adalah momok), tim dubbing tidak mengubah makanannya, tetapi menekankan ekspresi "Ini pizza isinya sayur semua?!" yang universal. Mereka menambahkan efek suara jijik yang lebih kuat untuk Disgust.
Dalam adegan klimaks, Joy menyadari bahwa Sadness penting. Dalam versi Inggris, Joy berkata "Because of Sadness, Riley gets to be happy again." Dalam versi Indonesia, Acha Septriasa mengucapkan kalimat yang lebih menyentuh: "Karena Sadness, Riley bisa merasakan kebahagiaan yang sesungguhnya." Penggunaan kata "sesungguhnya" memberikan nuansa filosofis yang mendalam. film inside out dubbing indonesia
Versi dubbing Indonesia untuk Inside Out 2 telah tersedia di platform Disney+ Hotstar sejak September 2024. Berikut adalah aktor di balik suara emosi Riley: Esty Rohmiati Sedih (Sadness): Fransisca Sri Setyaningsih Marah (Anger): Muchus Takut (Fear): Hermano Suryadi Jijik (Disgust): Ajeng Atmakusuma Cemas (Anxiety): Dina Amalina Iri/Pengin (Envy): Grafita Eflin Ality Jemu (Ennui): Leni M. Tarra Malu (Embarrassment): Nanang Niskala Riley Andersen: Adhwa Luna Aryanto Perbedaan Cast Antara Film Pertama dan Kedua Di versi asli, Anger marah karena pesanan pizza
Cek Disney+ Hotstar dulu. Jika tidak ada, opsi legal lainnya sangat terbatas. Hindari situs tidak resmi karena biasanya mengecewakan. Dalam adegan klimaks, Joy menyadari bahwa Sadness penting
Buat yang cari versi Inside Out dengan pengisi suara bahasa Indonesia, film ini memang resmi dirilis dengan alih suara (dubbing) yang apik oleh Disney Indonesia.
Bukan cuma lucu, tapi suara para emosi (Joy, Sadness, Amarah, dll) di versi Indo tuh iconic banget! Bikin sedih makin terasa, bikin marah makin gregetan. 😂😭