|
|
|
Последние добавленные темы на форуме |
Последние добавленные серверы MTA SA |
Istina je – djeca vole Pandu. No odrasli će u hrvatskoj sinkronizaciji otkriti slojeve humora koje titlovi ne mogu prenijeti. Kad Po krene u filozofiranje o "unutarnjem miru", a Mašković to izgovori kao da je upravo iskočio iz Večernje škole – e, to se ne može prevesti. To se mora doživjeti .
Prijevod uspješno prilagođava šale domaćem podneblju, a da pritom ne gubi na emocionalnoj težini priče o gubitku i prihvaćanju. kung fu panda 2 sinkronizirano na hrvatski
Po sada živi svoj san kao Zmajski ratnik, štiteći Dolinu mira uz svoje prijatelje i kolege kung fu majstore, "Fantastičnu petorku". Međutim, Poov novi život ugrožava strašni zlikovac Lord Shen, koji planira upotrijebiti tajno, nezaustavljivo oružje kako bi pokorio Kinu i uništio kung fu. Po se mora suočiti sa svojom prošlošću i otkriti tajnu svojeg podrijetla kako bi oslobodio snagu potrebnu za pobjedu. Helping Writers Become Authors Želite li saznati tko su bili glasovni glumci u ostalim nastavcima serijala, poput Kung Fu Panda 3 ili najnovijeg četvrtog dijela Istina je – djeca vole Pandu
(Lord Shen) : Voices the albino peacock villain with a cold and calculating tone. : Jasna Bilušić (Tigrica) Sanja Marin (Guja) Ozren Grabarić (Ždral) Krešimir Mikić (Bogomoljka) Filip Juričić (Majmun) Critical Review Summary To se mora doživjeti
| Связь с администрацией проекта | Webmasterevgen@yandex.ru Карта сайта | Карта форума | Дизайн и верстка сайта: SkyFox Хостинг от uCoz |
|